華盛頓內科學手冊(第36版)(The Washington Manual of Medical Therapeutics 36/e) 301-153C
$1,360~$1,370
已售出 1
合記書局有限公司台中分公司- 專營醫護相關圖書 進入賣場
加入時間 2025/01/20
配送方式
付款方式 貨到付款
商品詳情

ISBN 9789863684640 作者/出版社 李景行/ 合記 出版年代/版次 2022/36 重量:1.2kg  頁數:1104 裝訂:平裝 開數:23 x 13 cm 印刷:單色 主審閱:黃偉春/副審閱:許健威/譯者:李景行.王美慈.巫奐儀.林坤璋.洪宛廷.郭書宏.楊弘州

商品成分

簡介: 《華盛頓內科學手冊》原文版本至今已發行36版,其魅力自是無可抵擋,是醫學生人手一冊的內科聖經,對醫院新進內科醫師更是診療上的好幫手。本版延續前版的優點:標題醒目、綱舉目張,再配合簡潔易查的編排方式,提供了最新的藥物資訊,並結合現行內科診斷與治療方式的黃金準則,對現行的醫療決策支援系統的內容也做更新,並新增入診斷和治療決策的流程圖,提昇在閱讀上的便利性。本書不僅是實習醫師、PGY與內科醫師的教戰守則,更是醫護相關從業人員最實用的資源。 前言 (Preface)   我們很榮幸介紹第36版《華盛頓內科學手冊》,正逢誕生75週年,作為我們慶祝和反思的契機。 Wayland MacFarlane醫師於1943年編著《華盛頓內科學手冊》第一版,作為華盛頓大學員工的學習資源,但沒料到他正為醫學史上最成功的醫學參考書奠定基礎。1960年代中期,隨著Robert Packman醫師發行4,000冊的第16版《華盛頓內科學手冊》,使其首次普及美國各醫學院,後續版本增加發行至25,000冊。《華盛頓內科學手冊》的內容仍不斷擴充,在日益複雜的醫療環境下深入淺出介紹醫學知識。MacFarlane醫師首次提筆的75年後,《華盛頓內科學手冊》的全球電子和平面銷量已超過100萬冊,並被翻譯成20多種語言,同時也沒有忘記初衷,即為醫師提供臨床相關、實證的醫學知識,有助於提供病人更好的照護。   這項艱辛巨大的工程,於幾代醫師的不懈努力下完成。眾人皆知的一句話:「如果我能看得更遠,是因為站在巨人的肩膀上。」精確體現《華盛頓內科學手冊》的精益求精,每一版都是在前人的步伐下繼續前進。   第36版《華盛頓內科學手冊》首先要向華盛頓大學醫學院的同仁、住院醫師、醫學生和主治醫師致敬,我們每天都與他們在前線奮鬥。他們的榜樣、指導、同情心、教導、才智和辛勤工作源自無限的熱情、靈感和奉獻。我們很幸運也很感激能與他們一同成長和照顧病人。   非常感謝總編輯Thomas De Fer醫師和Thomas Ciesielski醫師,給予本版大力支持和指導。我們也衷心感謝Katie Sharp和Wolters Kluwer公司的編輯群,感謝他們在過程中的協助和指導。   我們很榮幸曾經擔任聖路易斯市華盛頓大學醫學院總醫師。我們的事務所主任Megan Wren、Emily Fondahn、Geoffrey Cislo、Dominique Cosco、Amber Deptola和Patricia Kao醫師們在這一年中鼎力指導,是我們的導師和模範。計畫主任Melvin Blanchard醫師負責監修《華盛頓內科學手冊》。醫學院主任Vicky Fraser醫師是個完美的楷模和導師,我們獻上真誠的感佩。 Zachary Crees醫師 Cassandra Fritz醫師 Alonso Heudebert醫師 Jonas Noé醫師 Arvind Rengarajan醫師 Xiaowen Wang醫師 譯者序(Preface of Translator) 進入醫院實習前夕,某堂課上主任問我們:「有沒有人讀《Washington》?」我們面面相覷,尷尬無限蔓延。主任說:「這麼好的書怎麼不讀呢?難度對clerk剛好,英文也不難。」但其實我們心裡想的是────過去四年沒有養成閱讀原文書的習慣,考前就是衝刺共筆,對原文更加抗拒,以及市面上已有國考導向的中文參考書,附有歷屆國考題,何必浪費錢?心裡掙扎了一個禮拜,最後走進合記書局,買了原文版的華盛頓手冊。 兩年的實習生涯已近尾聲,回首來時路,幾乎兩個禮拜跑完一科,遍覽國考參考書、線上課程、各式講義後,海量知識彷彿拼貼畫作,雜亂無章、缺乏系統性。難以一窺完整的臨床全貌,以至於臨床思路無法從病史、診斷到治療一氣呵成;離開當科不該忘的往往忘了。即將成為不分科住院醫師,內心惶恐不已。這段時期,有什麼真正適合clerk的工具書?聖經等級的Harrison消化困難;FC過重於國考取向且各科品質不一;小麻微言大義,入門者常不明究理淪於死背防電。《華盛頓內科學》恰如其分扮演這樣的角色,75年來引領無數醫學生進入醫學聖殿。無論學弟妹將來想走專科為何,這本書都是一位醫師必備的基礎。可惜國內尚未盛行,最大的原因,就是語言的藩籬。 有感於此,若能有中譯本,相信更多人樂於接觸這本好書。雖然中譯難免不若原文完美,但經由快速消化學習,是有限時間內最好的選擇!著手翻譯後,休憩時間大幅減少。白天在醫院實習,穿梭於病房或刀房,只能利用空檔或回家後衝刺。有時覺得心累也沒人在乎,但33歲了,能不能為社會貢獻什麼?淚水風乾化做淚痕,便繼續振作精神。 相較於前幾版中譯本採團隊分工,雖經精心審閱校對,

更多 合記書局有限公司台中分公司- 專營醫護相關圖書 推薦的商品
9折
95折
9折
9折
95折
9折
9折
95折
9折
9折
95折
9折
9折
9折
9折
95折
95折
9折
9折
9折